Sara Lidman (1923–2004) räknas som en av romankonstens stora förnyare i den svenska litteraturhistorien. Mindre känt är hennes stora intresse för kläder och textil formgivning. Hon tänkte, skrev och levde i det textila. I en dröm ser hon för sig Selma Lagerlöf iförd en chockrosa sidenkrinolin. I en tidig roman talar en av huvudpersonerna ”i vågor av mjukaste sammet”. Sömnad, hantverk och klädesplagg blir en del av romanernas formspråk, alltmer framträdande genom åren. Hon klär på språket; ger varje berättelse en originell och välskräddad språkdräkt.
I boken Sara Lidmans språkdräkter följer litteraturforskaren Annelie Bränström-Öhman och bildkonstnären Maria Sundström tygspåren genom Lidmans författarskap, främst genom mästerverket Jernbanan. Det handlar om den unge hjälten Didrik som rider in i historien på sin svarta häst, iförd en röd bussarong, och senare ikläds en brudgumskostym i vit vadmalsväv – samt om två sidenklänningars märkliga öden och färdvägar.
Annelie Bränström-Öhman är kulturskribent och professor i litteraturvetenskap vid Umeå universitet. Om Sara Lidman har hon tidigare skrivit böckerna kärlek! och någonting att skratta åt dessutom. Sara Lidman och den kärleksfulla blicken (2008) och Stilens munterhet. Sara Lidmans författardagböcker från Missenträsk 1975-1985 (2014). Hon har även samarbetat med bildkonstnären Maria Sundström i utställningen Levda läsningar. Fyra audiovisuella gestaltningar av Sara Lidmans arkiv (2014).
Foto: Per Melander
Fri entré. Drop in, ingen anmälan.
Eng.
Sara Lidman (1923–2004) is considered one of the great innovators of the art of the novel in Swedish literary history. Less well known is her great interest in clothing and textile design. She thought, wrote and lived in textiles. In a dream, she imagines Selma Lagerlöf wearing a shocking pink silk crinoline. In an early novel, one of the main characters speaks ”in waves of softest velvet”. Sewing, crafts and clothing become part of the novels’ idiom, increasingly prominent over the years. She dresses in the language; gives each story an original and well-tailored language suit. With Annelie Bränström-Öhman, cultural writer and professor of literature at Umeå University.